"Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Аватара пользователя
hele
Администратор
Сообщения: 9353
Зарегистрирован: 27 июн 2013, 10:53

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение hele » 04 фев 2018, 07:55

one действительно наверное следует перевести как единственная (хотя второй перевод тут же "единая", есть в переводчике)
а being как бытие

Вчера не заглянула в словарь, на эти слова, т.к. хотела поговорить о переводе первого слова.
Но absolute с латинского мой переводчик (а это переводчик Гугл) упорно переводит в одном варианте - абсолютно.

Но наверное, вы больше разбирались с переводом с латинского этого слова... Хотя честно говоря, увидев в переводимом с английского тексте слово на латыни, скорее всего оставила бы его так, как оно произносится и пишется, без перевода, и может быть, дала бы сноску с переводом. По-моему, так обычно и делают профессиональные переводчики.

Аватара пользователя
Volt
Администратор
Сообщения: 3810
Зарегистрирован: 26 июн 2013, 11:09
Откуда: Карелия

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение Volt » 04 фев 2018, 08:25

Слово абсолют - заимствованное слово, по причине отсутствия аналога в русском языке. Поэтому его не перевести.
Безусловное - это прилагательное, характеризующее объект, а абсолют их не имеет.
Нельзя переводить слово абсолют словом безусловное.
Каждый освещает темноту как может

C. Зизевский
Сообщения: 1150
Зарегистрирован: 02 авг 2016, 16:39
Откуда: г. Владивосток

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение C. Зизевский » 04 фев 2018, 13:41

hele писал(а): . . . Но absolute с латинского мой переводчик (а это переводчик Гугл) упорно переводит в одном варианте - абсолютно.
. . . Хотя честно говоря, увидев в переводимом с английского тексте слово на латыни, скорее всего оставила бы его так, как оно произносится и пишется, без перевода, и может быть, дала бы сноску с переводом. По-моему, так обычно и делают профессиональные переводчики.

Переводчик Гугля весьма и весьма посредственный. Есть электронные словари Мюллера, они подробнее и ближе к классическому английскому.
Да, "профессиональные" часто так делают, не желая терять время на расшифровку мысли автора - типа "и так понятно". Однако это неправильно, а для оккультных текстов просто губительно. Из-за потери точности пересказа на другом языке. Иногда даётся сноска, иногда прямо в тексте в скобках рядом со словом - но всё это тогда, когда есть серьёзные разночтения и потому оставляют читателю самому выбрать вариант.
https://vk.com/ektyfgtnhjdyf

кшатрий
Сообщения: 983
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение кшатрий » 04 фев 2018, 14:04

Слово absolute некоторые словари переводят как "неограниченный", "полный", "абсолютный". Смысл не меняется. И по большей части, это зависит от контекста, в котором употребляется это слово в англ. языке(либо как существительное, либо как прилагательное, или определение). В ТД оно употребляется в обоих значениях. И как "Абсолют" западной философии и как прилагательное к другим словам, наподобие "absolute being"(абсолютное бытие, или существование).

C. Зизевский
Сообщения: 1150
Зарегистрирован: 02 авг 2016, 16:39
Откуда: г. Владивосток

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение C. Зизевский » 04 фев 2018, 14:12

Volt писал(а):Слово абсолют - заимствованное слово, по причине отсутствия аналога в русском языке. Поэтому его не перевести.
Безусловное - это прилагательное, характеризующее объект, а абсолют их не имеет.
Нельзя переводить слово абсолют словом безусловное.

И тем не менее множество как англо-русских, так и толковых словарей слово "абсолют" и переводят, и толкуют. Даже в словаре Даля уделено место для разъяснения этого слова при различном использовании.
Не только прилагательное, русский язык богаче латинского, английского и имеет варианты: что? - оно, "Безусловное" (не мужское, не женское, а существительное среднего рода). Мне, славянину, оно ближе.
"Абсолют" уже своим существованием слова выделяет Нечто. Но само это слово не содержит чего-либо, привязывающего Сознание к идентификации. Однако перевод его как "Безусловное" так же только говорит о существовании РЕАЛЬНОГО и сразу указывает на бесперспективность какого-либо его рассмотрения, превращаясь в русский термин. Индийское "ТО" гораздо лучше латинского "Абсолюта", но даже оно выделяет Нечто. В любом случае русский язык имеет своё обозначение латинского непонятного слова "Абсолют" и более понятно русскому менталитету (Душе) под словом "Безусловное".
https://vk.com/ektyfgtnhjdyf

кшатрий
Сообщения: 983
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение кшатрий » 04 фев 2018, 14:36

C. Зизевский писал(а): В любом случае русский язык имеет своё обозначение латинского непонятного слова "Абсолют" и более понятно русскому менталитету (Душе) под словом "Безусловное".

Не думаю. Так-как, в русском языке любое прилагательное относится к какому-то существительному. Поэтому, слово "Безусловное" будет подразумевать вопрос-"Безусловное что именно?" :-) А вот слова "Безусловность", или "Абсолютность" предполагают как бы саму "вещь в себе", которая не имеет ничего иного, кроме того, чем она является в самом определении. В этом случае, даже определение "То"-более близкое к сути понятия "Абсолют", так-как, оно подразумевает отсутствие любых качеств всего, о чём мы можем сказать "это"(это стол и он такой-то, это человек и он такой-то и т.д.). Но по отношению к "Абсолюту", или "Тому" мы не можем сказать ничего подобного.

C. Зизевский
Сообщения: 1150
Зарегистрирован: 02 авг 2016, 16:39
Откуда: г. Владивосток

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение C. Зизевский » 04 фев 2018, 15:16

кшатрий писал(а):Не думаю. Так-как, в русском языке любое прилагательное относится к какому-то существительному.

А подумать стоит. Защищают импортное словечко "абсолют" только любители рыбной ловли (в мутной воде). Применение "Безусловного" лишает их этой возможности. Так им - в Англию и разговаривать там на ангицком. А в России говорят на русском (для тех, кто ещё этого не понял) и дышат тоже.
https://vk.com/ektyfgtnhjdyf

кшатрий
Сообщения: 983
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 15:16

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение кшатрий » 04 фев 2018, 15:19

C. Зизевский писал(а):А подумать стоит.

Не вижу смысла. Это лишь определение, указывающее на существование того, что нельзя никак определить, ограничить и т.д.. :-)
Применение "Безусловного" лишает их этой возможности. Так им - в Англию и разговаривать там на ангицком. А в России говорят на русском (для тех, кто ещё этого не понял) и дышат тоже.

А что делать с санскритскими и тибетскими словами и определениями в теософии, тоже изъять из употребления? Безант и Бейли пробовали и что получилось? :-) Важно не слово, а то, что этим словом обозначается.

СЭШ
Сообщения: 198
Зарегистрирован: 10 ноя 2015, 18:19

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение СЭШ » 05 фев 2018, 12:10

Озвучу и свою версию :)
Ab-solute - нерастворимый, ab - это префикс отрицания, например в слове abnormal, соответственно solute - прилагательное "растворимое", в этом по всей видимости и заключается смысл этого эпитета, как Нечто нерастворимое, которое само ни в чём не растворяется, но всё растворяется в нём, Алайя другой похожий эпитет из той же серии, у йогачаров например. В ранних ведических текстах для Брахмана был эпитет Аджа (не рождённый), а только потом уже появилось имя собственное Брахман или Парабрахман, по сути это Высший Нерождённый или Высший Нерастворимый.

К слову пришлось, БрахмАн и БрАхма философски не одно и тоже, БрАхма (Бог-Творец) это имя БрахмАна в своём творящем аспекте, если БрахмАна называют Нерождённым, то БрАхма это уже Перворожденный, который творит из себя всё многообразие мира, есть ещё слово "брАхман" (с ударением на первый слог), это не имя, поэтому пишется с маленькой буквы, это вид деятельности или род занятий для человека, в одной из каст (варна) индуизма, с тем же названием.

Аватара пользователя
Эдвард Ром
Сообщения: 382
Зарегистрирован: 07 ноя 2017, 17:00

Re: "Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение Эдвард Ром » 05 фев 2018, 17:36

ТД1 ч.I.Комментарии, Станца I, стих 9
...«Алайа» и «Парамартха» были причинами разделений школ и раскалывания Истины на большее число различных аспектов, нежели другие мистические слова. Алайа есть Душа Мира или Anima Mundi – Сверх-Душа Эмерсона, которая по эзотерическому учению периодически изменяет свою природу.


Интересные параллели все же у Тайной Доктрины Елены Блаватской с Учением Йогочаров (Виджняна-вада). В Виджняна-вада рассматривабтся ТРИСВАБХАВА:
Парикалпита, Паратантра, Паринишпанна. Все эти термины встречаются в Тайной Доктрине.
ТД1 ч.I.Комментарии, Станца I, стих 9
«Ни один Архат, о бикшу, не может достичь абсолютного знания, прежде чем он не воединится в Паранирване. Парикальпита и Паратантра его два великих врага»[4] . Парикальпита (Кун-Таг по тибетски) есть заблуждение, порожденное теми, кто не могут осознать пустоту и иллюзорную природу всего сущего; кто верят в существование того, что не существует, т. е. Non-Ego . А Паратантра есть то, что существует лишь благодаря зависимому или причинному отношению и которое должно исчезнуть, как только причина, из которой оно произошло, будет удалена – как пламя по отношению к фитилю. Уничтожьте или потушите его, и свет исчезнет.


1) Парикалпита — это уровень реальности (или уровень познания, что для йогачаринов практически одно и то же), соответствующий обыденному мировосприятию. Это мир самосущих объективных вещей и самостоятельных субъектов, мир, как его понимает обыватель, судящий обо всем с позиций непосредственной данности в восприятии и простого здравого смысла. Это уровень ментальных конструкций (кальпана) и проекций омраченного сознания. Он подобен чистой иллюзии и имеет природу миража.

2) Паратантра — это уровень реальности, как ее понимает Абхидхарма и мадхьямака. Это мир «только лишь сознания», в котором нет ничего самосущего и в котором каждый феномен существует в зависимости от других феноменов в цепи их взаимообусловленности. Вся йогачаринская феноменология сознания, включая алая-виджняну, относится к анализу именно этого уровня. Он обладает относительной реальностью, будучи чистой видимостью, но не полной иллюзией. Разумеется, реальность этого уровня пуста по своей природе в соответствии с доктриной мадхьямаки. Уровень паратантры детально анализируется йогачаринами на основе абхидхармистской методологии. Йогачарины выделяют сто дхарм (у сарвастивадинов список дхарм состоял из семидесяти пяти единиц), которые понимаются ими, естественно, только лишь как праджняпти сат, то есть как конвенциональные (условные) единицы языка описания сознания и психического опыта.

3) Паринишпанна — это уровень совершенного знания, присущего Буддам. Это понимание пустотности паратантрического уровня по формуле «паратантра минус парикалпита равно паринишпанне». Видение паратантры как она есть, в ее «таковости» (татхата), и есть совершенное знание, лишенное субъектно-объектной дуальности. Вторая интерпретация примера со слоном, данная в том же самом тексте, и практически сразу же за первой рисует совершенно иную картину: мантра, посредством которой из куска дерева возникает иллюзия слона, — это алая-виджняна; слон, который есть чистая иллюзия, — парикалпита; видимая форма слона — паратантра и, наконец, кусок дерева — это паринишпанна. Таким образом, в этом примере уровень совершенной реальности отнюдь не есть «паратантра минус парикалпита». Это есть особый имеющий онтологический статус уровень, истинносущее, иллюзорно превращаемое различающим сознанием (алая-виджняна) в подобный миражу мир явлений, основывающийся на субъектно-объектной дихотомии. В буддийской терминологии это — Дхармовое Тело Будды, бхутататхата (истинная реальность как она есть), Татхагатагарбха (здесь: природа Будды как истинная действительность), дхармата (природа дхарм) и даже Единый Ум (экачитта).

DUB ROV SKY
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 20 апр 2018, 21:44

"Тайная Доктрина". В целом (In overall)

Сообщение DUB ROV SKY » 04 ноя 2018, 17:27

phpBB [media]


Вернуться в «Тексты»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: CCBot и 0 гостей