Next page > 1 < [2]

Author Message

Kaatrinon

Посетитель


Online status

1 posts

Location: Russia
Occupation:
Age:

#80590   25.11.2009 22:46 GMT+03 hours      
Предлагаемый ресурс HollywoodVocabulary - http://hollywoodvocabulary.com может использоваться как самостоятельный материал либо дополнительно к вашему английскому учебнику!

Денис Борисович

Участник


Online status

1017 posts

Location: Russia
Occupation:
Age:

#80592   25.11.2009 22:57 GMT+03 hours      
Посмотрим, посмотрим. Правда, я обучаюсь разговорному по программе, менять которую пока не хочу. Преподаватель ведет занятия на английском, прекрасно говорит, чувствуется большой опыт общения с носителями языка. К тому же эти трехлетние курсы бесплатно для сотрудников нашего вуза (вуз платит). Но ссылочку записал. Посмотрю, поскачиваю что можно скачать на досуге.

fyyf

Участник


Online status

3469 posts
http://azfor.narod.ru
Location: Russia
Occupation:
Age:

#93141   17.03.2010 15:24 GMT+03 hours      
Давайте оживим эту тему. Без английского сейчас - никуда. Предлагаю учить язык по песням: слушать, смотреть на тексты и на их перевод. Этот способ очень эффективный. Хотя поют иногда совершенно непонятно. Даже глядя на текст, не верится, что певец произносит эти слова - многое глотается и смазывается. Но в обычной речи ведь так и бывает. Никто не будет проговаривать каждое слово специально.

Начну с очень известного произведения:
Praise You In This Storm by Casting Crowns

I was sure by now
That You would have reached down
And wiped our tears away
Stepped in and saved the day
But once again, I say “Amen”, and it’s still raining

As the thunder rolls
I barely hear Your whisper through the rain
“I’m with you”
And as You mercy falls
I raise my hands and praise the God who gives
And takes away

I’ll praise You in this storm
And I will life my hands
For You are who You are
No matter where I am
Every tear I’ve cried
You hold in Your hand
You never left my side
And though my heart is torn
I will praise You in this storm

I remember when
I stumbled in the wind
You heard my cry
You raised me up again
My strength is almost gone
How can I carry on
If I can’t find You

As the thunder rolls
I barely hear You whisper through the rain
“I’m with you”
And as Your mercy falls
I raise my hands and praise the God who gives
And takes away

I lift my eyes unto the hills
Where does my help come from?
My help comes from the Lord
The Maker of Heaven and Earth


Я был уверен, что теперь,
Ты протянул руку
и вытер наши слезы,
вмешался и спас этот день,
но еще раз, я говорю: "Аминь", и по-прежнему идет дождь.

Как Thunder Rolls
Я едва слышал шепот Твой сквозь дождь
"Я с тобой "
и, как Твоя милость снисходит,
я поднимаю руки и восхваляю Бога, который дает,
и отбирает.

Похвалить ли вас за эту бурю?
жизнь в моих руках
потому что Ты тот, кто Ты есть,
Неважно, где я
каждую мою слезу
Ты держишь в руке
Ты никогда не отходил от меня
И хотя мое сердце разрывается
я буду хвалить Тебя в этой бури

я помню, когда
я наткнулся на ветер
Ты услышал мой крик
Ты меня поднял опять
моя сила почти ушла
Как я могу вести,
Если я не могу найти Тебя

как Thunder Rolls
я почти не слышу шепот сквозь дождь
"Я с тобой"
и поскольку твоя милость нисходит
я поднимаю руки и хвалу Богу, который дает
и отнимает.

Я поднимаю глаза к холмам,
где моя помощь пришла?
Помощь моя от Господа,
сотворившего Небо и Землю.


http://www.actionext.com/names_c/casting_crowns_lyrics/praise_you_in_this_storm.html - здесь много вариантов исполнения.

Особенно интересен вариант 4 кнопки. Школьный спектакль - у ребят получилась почти мистерия. Меня пробрало.

Подстрочник сделала тупым переводчиком. Некоторые слова он отказался переводить.
Например: Thunder Rolls -
http://www.thunderrolls.com/homenoframes.htm - есть такой сайт - с легендой древних майя про ныряльщиков. Это самый древний миф, который нашли практически у всех народов.
А вот Rolling Thunder — кодовое название кампании бомбардировок Северного Вьетнама авиацией США во время Вьетнамской войны.
Кто знает, что это имелось ввиду?
=========
Кстати, от самой пафосной музыки - я не в восторге. Куда им до русской тоски... Тужатся-тужатся, а эффекта - ноль. Хотя зал вроде впечатлен.

P.S. Если идею народ поддержит, то надо тему сделать доступной всем.

Ziatz

Участник


Online status

12242 posts
http://www.theosophy.ru
Location: Russia ??????
Occupation: ??????????
Age: 50

#93147   17.03.2010 16:44 GMT+03 hours      
> Начну с очень известного произведения:

Первый раз узнал о нём
A thunder rolls — может быть это раскаты грома?
Wit beyond measure is man's greatest treasure!

Rodnoy

Участник


Online status

784 posts

Location: United States Atlanta, GA
Occupation: программер
Age: 0

#93157   17.03.2010 17:28 GMT+03 hours      
Quote
fyyf :Предлагаю учить язык по песням: слушать, смотреть на тексты и на их перевод. Этот способ очень эффективный.
правильно: нужно читать, сушать, петь и т.д. то, что нравится, то, что увлекает... когда сюжет книги начинает захватывать - это самый лучший способ пополненния пассивного словарного запаса (reading/writing skills)... например, если уже нравится какой-то автор и Вы планируете прочесть его следующую книгу, то будет очень полезно попытаться читать ее в оригинале (если она на английском)... желательно также смотреть англоязычные передачи, даже просто новости... лучше, опять жыж, фильмы, к-е нравятся - с русскими субтитрами (listening skills)... чтобы научиться правильно говорить, идеальный и самый эффективный способ - это регулярное общение с носителями языка... все эти три под-вида обучения лучше комбинировать и делать систематически, каждый день, пусть это будет 10-20 минут (больше лучше, разумеется)... через пол-года - год Вы будете удивлены

понятное дело, что нужно выучить базовую грамматику (это сильно поможет в дальнейшем), благо, она умещается на одной страничке...

что касается песен, то их конечно лучше учить в качестве дополнения, потому что песни очень часто не следуют грамматике в угоду рифме, однако взамен дают представление о "живом языке", слэнге и т.д.
САРВА МАНГАЛАМ! :)

Alexey D.

Участник


Online status

1261 posts
http://aldv.info/
Location: Russia ????
Occupation: ???????????????
Age: 46

#93171   17.03.2010 19:53 GMT+03 hours      
Я как раз изучаю язык по тематике Замяткина. Прослушивание и начитывание многократно диалога со слежением по тексту. После нескольких попыток изучать язык пришёл к мнению, что этот наиболее эффективный.
http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.php?t=33
http://zamyatkin-nikolay.narod.ru/

This post was edited by Alexey D. (18.03.2010 06:04 GMT+03 hours, ago)
"?????? — ?? ??, ??? ?????????, ?????? — ??? ????????".
?????? ?? ????-????????, «??????? ?????»

Putnik

Участник


Online status

1335 posts

Location: Ukraine
Occupation:
Age:

#93227   17.03.2010 22:00 GMT+03 hours      
Rodnoy
нужно выучить базовую грамматику (это сильно поможет в дальнейшем), благо, она умещается на одной страничке...

Страничку в студию!!!
Обычно этому посвящают толстенные "талмуды", за которые страшно браться.
Делай как должно, и будь, что будет

fyyf

Участник


Online status

3469 posts
http://azfor.narod.ru
Location: Russia
Occupation:
Age:

#93313   18.03.2010 11:58 GMT+03 hours      
Почему модераторы не хотят перенести тему в общедоступный раздел?
По-моему, тема заслуживает всеобщего внимания. Кроме того, при изучении языка можно вносить струю эзотерического подхода. Это делается уже рядом преподавателей, в частности упомянутым Алексеем Д. Николаем Федоровичем Замяткиным. Он предложил: "МАТРИЧНО-МЕДИТАТИВНЫЙ МЕТОД ОБРАТНОГО ЯЗЫКОВОГО РЕЗОНАНСА С ПЕРИПАТЕТИЧЕСКИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ". Надо еще разобраться, что за этим стоит, но слово "медитативный" явно указывает на то, что такой подход - находится в поле теософии и эзотерики.

Alexey D.

Участник


Online status

1261 posts
http://aldv.info/
Location: Russia ????
Occupation: ???????????????
Age: 46

#93326   18.03.2010 12:53 GMT+03 hours      
fyyf
Почему модераторы не хотят перенести тему в общедоступный раздел?

Этот раздел общедоступен. Я утром перенёс.
fyyf
Надо еще разобраться, что за этим стоит, но слово "медитативный" явно указывает на то, что такой подход - находится в поле теософии и эзотерики.
Мне предлжил этот метод apofisis . Я не понял, почему он называется медитативным, но действует. Там работа по матрицам. Сначала слушаешь несколько дней первый диалог. Потом пытаешся повторить в точности без акцента, следя глазами по тексту. Ну и попутно читаешь грамматические комментарии к диалогу. Когда всё получается ОК с первым, можно переходить к следующиму. Я после 3-х диалогов стал различать уже слова в английских песнях на радио и СD.
Диалоги он платно поставляет, не дорого. Но у него есть матрица от святого Матфея бесплатная. Я её не скачивал и не знаю, есть ли грамматические комментарии к ней. Могу позже ссылку выложить или у него на форуме можно взять.
Но лучше для начала книгу скачать и прочитать.
"?????? — ?? ??, ??? ?????????, ?????? — ??? ????????".
?????? ?? ????-????????, «??????? ?????»

Ziatz

Участник


Online status

12242 posts
http://www.theosophy.ru
Location: Russia ??????
Occupation: ??????????
Age: 50

#93329   18.03.2010 13:02 GMT+03 hours      
В имеющейся на сайте книге автор объясняет основную идею. Такие диалоги можно приготовить из почти любого имеющегося (конечно хорошего) аудиокурса языка, вырезав русскоязычные комментарии и размножив каждый диалог нужное количество раз, что на компьютере не составит трудности.
Wit beyond measure is man's greatest treasure!

Alexey D.

Участник


Online status

1261 posts
http://aldv.info/
Location: Russia ????
Occupation: ???????????????
Age: 46

#93345   18.03.2010 13:16 GMT+03 hours      
Ziatz
Такие диалоги можно приготовить из почти любого имеющегося (конечно хорошего) аудиокурса языка,

Там даже помогут сделать самому. Мне в лом. Я купил с комментами и поддержкой. Тем более если сам не знаешь, лучше купить. Цена не стоит личных затрат во времени.
"?????? — ?? ??, ??? ?????????, ?????? — ??? ????????".
?????? ?? ????-????????, «??????? ?????»

fyyf

Участник


Online status

3469 posts
http://azfor.narod.ru
Location: Russia
Occupation:
Age:

#93372   18.03.2010 16:44 GMT+03 hours      
Alexey D.
Но лучше для начала книгу скачать и прочитать.

В книге - помимо дельных советов - преимущественно байки из жизни преподавателя языка. Юмор, конечно, у дяди - в наличии. Но резковато. Перебарщивает с оценкой происходящего и все в духе описания забавных курсов и коллекции языковых казусов:
"за рюмкой... эээ... кака-колы"
Много иронии по поводу «суггестопедической» методы: запоминание под музыку. Откровенно называет ее шарлатанством.
Очень ругает параллельный текст, с которого я начала этот разговор. Текст на англ.язе, рядом - перевод. Он это ругает ругательно.
Замяткин
# Вредность "параллельного" подхода не являлась уже секретом и в мою бытность студентом факультета иностранных языков.
Есть бессмысленное – безмысленное! – поверхностное скольжение глазами по словам иностранного языка с последующим переносом этого не проникающего внутрь языковой логики внешнего скольжения наших глаз на "параллельные" слова родного языка на противоположной странице с минимальными, почти нулевыми мозговыми усилиями с нашей стороны.

Сколько я ни читывала различных методик, все они опровергали любых других авторов, и восхваляли свой подход.
"Она вам также нужна, как коптящая лучина после того, как над вашей головой зажглась тысячеваттная электрическая лампочка."
Это, увы, норма жизни. Всяк кулик свое болото хвалит.
Не думаю, что музыка, употребление цветной капусты, эротический подход - чем-то так уж сильно повредят при изучении языка.
Все подходы хороши, лишь бы был результат.

Конспект Замяткина

# Научи себя! - невозможно переоценить осознание вами того,что только вы сами можете научить себя иностранному языку,

# в данной работе я намереваюсь сказать об изучении языков всю правду, раскрыть все тайны, сорвать все покровы и наконец-то сделать изучение иностранного языка понятным, логичным и простым. - просто еще одна "разоблаченная Изида", только в области языкознания.

# вы должны перестать считать себя идиотом

# МАТРИЧНО-МЕДИТАТИВНЫЙ МЕТОД ОБРАТНОГО ЯЗЫКОВОГО РЕЗОНАНСА С ПЕРИПАТЕТИЧЕСКИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ

# говорение, понимание языка на слух и, конечно, чтение

# естественное, детское освоение языка: слушание, слышание, анализ, подражание.

# Чтобы научиться различать звуки иностранной речи,
мы должны эти звуки громко и долго артикулировать!

# вы должны начитывать ваши матричные диалоги только очень громким голосом!
"Кто может больше, тот может и меньше!"

# условная формула: 1000 – 3 – 3000 - в течение года вы должны заниматься языком не менее тысячи часов, включая не менее трех тысяч прочитанных вами страниц на этом языке

# Борьба с сонливостью:
1. Прослушивание в движении.
2. Сон, который не есть сон.

# "Грамматика из языка, а не язык из грамматики!»

# Основная проблема, которую приходится решать при изучении иностранного языка, – это проблема рассеяния внимания.

# Километраж! Вы должны прочитать километры и километры строчек и страниц на изучаемом вами языке!

# Согревающие упражнения и биологически активные точки
Частью этих упражнений является энергичный массаж-растирание губ, щек, бровей и надбровных дуг, а также ушей – особенно мочек.

# Сейчас идеальным приспособлением для прослушивания такого рода является проигрыватель МП-3.

# Реакция языкового "горения" в вашей голове не начинается - нельзя делать перерывы на остывание. Иначе никогда не закипит.

# что же читать и как читать?
I. читайте только то, что вам интересно читать.
II. читайте только произведения значительной длины. В целях создания работоспособного контекстуального поля реалий произведения
Нужно прочитать несколько страниц, вчитаться в произведение прежде, чем это поле начнет работать на вас настоящим образом. В коротких произведениях для этого не хватает пространства.
= Для проникновения в грамматическое поле автора.
= Первичные писательские "сгущения" - на первых страницах автор выкладывает самые редкие и сложные слова и конструкции.
= Эффект психологической "птички" - после прочтения большого романа удовлетворение гораздо больше, чем от прочтения массы рассказов.
III. категорическая минимизация пользования словарем.

# Трудности с чтением предположительно могут быть в следующих областях:
= Лексика
= Грамматика
= Произношение

# Главные точки перехода в некомфортные состояния:
= от родного языка к матрице обратного резонанса;
= от матрицы к массированному чтению;
= к просмотру телепрограмм и фильмов;
= к спонтанному говорению с носителями языка.

# Создавать избыточное языковое давление внутри нас – искусственно. Задача в том, чтобы создать в этом сосуде тесноту, своего рода избыточное давление, когда слова и фразы иностранного языка будут стремиться выйти из нас через наш артикуляционный аппарат, прозвучать вне нас и прозвучать громко.

# Владение иностранным языком сравнивают с эскалатором, идущим вниз: вы, чтобы даже только удержаться на одном месте, должны постоянно идти вверх.

# Многие люди, успешно поборовшие порочную, тупиковую систему в области изучения иностранных языков и, как следствие этого, отлично знающие иностранный язык, испытывают тем не менее некое остаточное чувство вины за свой успех.
Мы виним себя и поэтому столь охотно верим в случайность своего успеха. Это всего лишь освобождение от всепроникающих пут дрянной системы.

# Необходимо постоянно награждать себя – внутренне – за свои успехи в изучении иностранного языка, не ожидая, что это сделает кто-то другой.

# Внушение и самовнушение могут давать иногда некоторые и даже весьма впечатляющие результаты.

# никакой курс, в том числе и компьютерный, не отменит для вас необходимости в упорном труде, не отменит необходимости вырабатывать новые артикуляционные навыки или набирать словарный запас путем массированного чтения по интересам. Ни, конечно, исходной точки вашего пути – подлинного желания научить себя языку (помните?), без которого никакие самые дорогие и современные инструменты не будут иметь ровным счетом никакого значения.

# Матрица обратного языкового резонанса – это набор из двадцати пяти-тридцати диалогов или текстов на изучаемом языке для многократного громкого зачитывания – непременно в полный голос и непременно с наиболее полной имитацией дикторов.
=============================
Вот были бы диалоги на близком Порталу материале. Хотя бы по простым текстам.

alexeisedykh

Участник


Online status

697 posts

Location: Russia
Occupation:
Age: 39

#93374   18.03.2010 17:01 GMT+03 hours      
Английский язык сильная штука. Им хорошо прятать смысл Знакомый психолог утверждает, что именно благодаря его простоте, работа пациента с психологом на Западе идет значительно дольше, чем на русском. Пока разбируться в оттенках. Я просто английского не знаю
____________________________________________________

dusik_ie

Участник


Online status

2610 posts

Location: Ukraine Сумская обл.
Occupation: Инженер-конструктор
Age: 52

#93380   18.03.2010 17:56 GMT+03 hours      
fyyf
Предлагаю учить язык по песням: слушать, смотреть на тексты и на их перевод.

Еще очень эффективно - смотреть DVD на английском с титрами.
ie

Rodnoy

Участник


Online status

784 posts

Location: United States Atlanta, GA
Occupation: программер
Age: 0

#93387   18.03.2010 18:38 GMT+03 hours      
Quote
Putnik :Страничку в студию!!! Обычно этому посвящают толстенные "талмуды", за которые страшно браться.
я имел в виду конечно самые базовые правила: 9 времен (образование повествовательных, вопросительных и отрицательных предложений), страдательный залог, артикли, мн. число и самая базовая морфология... я думаю, что как раз примерно на страничку и наберется
САРВА МАНГАЛАМ! :)

Alexey D.

Участник


Online status

1261 posts
http://aldv.info/
Location: Russia ????
Occupation: ???????????????
Age: 46

#93389   18.03.2010 19:54 GMT+03 hours      
fyyf
Очень ругает параллельный текст, с которого я начала этот разговор.

И очень правильно делает. Я пробовал параллельный текст. Нет концентрации на языке. Мозг вынужден постоянно переключаться с одого языка на другой. Он правильно заметил, что чтение будет постоянно скатываться в русский перевод справа, что отвлекает. Прав он в своей критике. А караоке конечно вещь полезная, для души. Матрицу самому составлять бы не советовал, если конечно вы не знаете правильность дикции того или иного языка. А то можно начать сразу обучение не в том направлении.
dusik_ie
Еще очень эффективно - смотреть DVD на английском с титрами.
Пробовал. Всё сводится к тому, что смотришь на субтитры, а не на фильм. И мозг ленится напрягаться понимать смысл интуитивно и из знакомых словосочетаний.
"?????? — ?? ??, ??? ?????????, ?????? — ??? ????????".
?????? ?? ????-????????, «??????? ?????»

Ziatz

Участник


Online status

12242 posts
http://www.theosophy.ru
Location: Russia ??????
Occupation: ??????????
Age: 50

#93404   18.03.2010 22:43 GMT+03 hours      
> я имел в виду конечно самые базовые правила

Если ранее учил другой сходный язык, например немецкий, то информации о его грамматике в общем достаточно, чтобы понять идею английской.
Wit beyond measure is man's greatest treasure!

Rodnoy

Участник


Online status

784 posts

Location: United States Atlanta, GA
Occupation: программер
Age: 0

#93413   19.03.2010 06:32 GMT+03 hours      
Quote
Ziatz :Если ранее учил другой сходный язык, например немецкий, то информации о его грамматике в общем достаточно, чтобы понять идею английской.
agree...
САРВА МАНГАЛАМ! :)

Evgeny

Участник


Online status

586 posts

Location: Canada
Occupation: Теософия (only)
Age:

#93414   19.03.2010 07:21 GMT+03 hours      
Ребята, что-то я не могу врубиться. Вы что там, все в эмиграцию решили податься, что ли. А кто тогда Братство будет строить. Все же, не рекомендую путать эмиграцию с туризмом. Поверьте, это совершенно разные вещи.

Конечно, элементарно знать английский язык дело полезное, но не доходите до идиотизма. Здесь, на Диком Западе, многие эмигранты чуть ли вообще не знают этот язык, и даже не думают его особо изучать. Мне странно осознавать, что на моей исторической родине все взялись за усердное изучение английского, а я здесь, как дурак, усердно налегаю на изучение русского языка.

Alexey D.

Участник


Online status

1261 posts
http://aldv.info/
Location: Russia ????
Occupation: ???????????????
Age: 46

#93416   19.03.2010 07:50 GMT+03 hours      
Матрица от святого Матфея. Только с текстом файл не скачивается. Сейчас уточняю.
http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.php?t=4&postdays=0&postorder=asc&start=0
"?????? — ?? ??, ??? ?????????, ?????? — ??? ????????".
?????? ?? ????-????????, «??????? ?????»

Ziatz

Участник


Online status

12242 posts
http://www.theosophy.ru
Location: Russia ??????
Occupation: ??????????
Age: 50

#93430   19.03.2010 10:55 GMT+03 hours      
> Здесь, на Диком Западе, многие эмигранты чуть ли вообще не знают этот язык, и даже не думают его особо изучать.

Это мы уже поняли
Wit beyond measure is man's greatest treasure!

dusik_ie

Участник


Online status

2610 posts

Location: Ukraine Сумская обл.
Occupation: Инженер-конструктор
Age: 52

#93434   19.03.2010 11:13 GMT+03 hours      
Rodnoy
я имел в виду конечно самые базовые правила: 9 времен

Можно изучение языка превратить в постижение оккультизма (причем, как мне кажется оно так и должно быть). И в первую очередь, необходимо усвоить принципиальные отличия в построении предложений между славянскими языками и английским. Потом, многие английские слова в хороших словарях, имеют целый список интерпретаций в русском (напр: be, go, for ...) необходимо поразмыслить - поискать одно общее (суть слова) или причину, почему оно может так множественно выражаться.
ie

dusik_ie

Участник


Online status

2610 posts

Location: Ukraine Сумская обл.
Occupation: Инженер-конструктор
Age: 52

#93523   20.03.2010 10:45 GMT+03 hours      
dusik_ie
Можно изучение языка превратить в постижение оккультизма

Пример:
Слово "Пол" - в русском языке (по Далю) образовано от "Половина".
В английском - Sex - происходит от латинского (?) корня - отСЕКать
ie

fyyf

Участник


Online status

3469 posts
http://azfor.narod.ru
Location: Russia
Occupation:
Age:

#94403   25.03.2010 10:00 GMT+03 hours      
Alexey D.
Я пробовал параллельный текст. Нет концентрации на языке. Мозг вынужден постоянно переключаться с одого языка на другой.

Когда словарный запас мал, то параллельный текст может служить для набора нужного количества слов.
Шлиман так выучил много языков и считал это прекрасным способом.
А когда новых слов уже меньше, чем известных, тогда можно и догадаться о смысле слова по контексту. И уже не отвлекаться на предлагаемый перевод.
Нашла тут в неотвеченных темах: http://forum.theosophy.ru/forums.php?m=posts&q=761
Довольно понятно говорит. Вот только выводы с точки зрения анализа ситуации, можно было бы обсудить.
Создатель темы ужасается тому, как держится атеист перед смертью. А меня удивило другое.
Человек, которому осталось очень немного жить, считает, что главное в жизни - удовольствие. Уж, на что я ратую за радость и стремление к счастью, и то мне кажется такая установка - не очень...
История там такая: человек с очень счастливым детством лелеял мечту - работать для Диснейленда - создавать аттракционы. Ему отказывали раз за разом. 15 лет потребовалось ему, чтобы достичь цели. Наконец, его приняли на долгожданную работу. Через некоторое время - неоперабельный рак с многочисленными метастазами. Но он созвал 400 человек, чтобы им завещить - получать удовольствие от жизни каждый день. Он делает вывод: препятствия нам даны для того, чтобы проверить силу нашего намерения.
Мне подумалось, а вдруг это препятствие показывало, что туда не надо ходить. Возможно, выбрав себе другую дорогу, он был бы по-настоящему счастлив и не ушел из жизни так рано ?

Alexey D.

Участник


Online status

1261 posts
http://aldv.info/
Location: Russia ????
Occupation: ???????????????
Age: 46

#94406   25.03.2010 10:36 GMT+03 hours      
fyyf
Нашла тут в неотвеченных темах:

Создатель темы переводчик.
"?????? — ?? ??, ??? ?????????, ?????? — ??? ????????".
?????? ?? ????-????????, «??????? ?????»
Next page > 1 < [2]