СЭШ пишет:
Сам я лишь краем затрагивал для себя этот вопрос, поэтому поделится особо нечем, комментарии тоже не нашёл, но вот разобраться всё же не мешало бы.
Мне и самому кажется, что это очень многообещающее поле для теософического исследования. Тем более, что это будет основано не только на той или иной фразе из ТД, но и в целом такое исследование охватывается второй целью ТО, а если смотреть шире, то и третьей, поскольку в восточных трудах содержатся неоценимые сведения по психологии.
Отдельные теософы занимались этой сферой (изучением буддийских и индуистских текстов). Прежде всего сама Елена Блаватская была крупным специалистом по символогии, но эту тему исследовали самостоятельно и другие - напр., Эрнест Вуд написал несколько книг, рассматривающих вполне конкретные вопросы. Все они пытались. Конечно, если как Alex111 погуглить "Комментарии" на станцы и закрыть гугл не солоно хлебавши, а потом забыть и даже не отвечать на вполне себе вежливые вопросы, то это нельзя назвать серьёзным исследованием теософии. Отсюда и результат... В этом и есть корень упадка теософии - несерьёзность изучающих.
СЭШ пишет:
Вопрос, на каком всё-таки языке изначально написаны Станцы, на китайском, санскрите или тибетси?
Несколько лет назад я читал статью Джона Элджо. Я потратил некоторое время и нашёл её по памяти: "Senzar: The Mystery of the Mystery Language". К сожалению, она есть только по-английски. Среди прочего там упоминается, что согласно имеющимся сведениям сами станцы были написаны на языке сензар. Комментарии же были и на тибетском, и на китайском, и на санскрите, поскольку появились позже и вообще писались в разное время разными людьми. Кроме того, чуть ниже он добавляет, что
Some texts of the stanzas themselves are in other languages; for example, stanza 6 is said to be translated from a Chinese text (I, 36n).
Различные части станц сами были написаны на разных языках; напр., станца 6, как сказано, была изложена на китайском (I, 36n) (перевод - Dh.)